
Übersetzer übersetzen. Schriftlich oder mündlich, mit ruhiger Hand oder von jetzt auf gleich. Ein kleiner Überblick über unsere verschiedenen Dienstleistungen:
Wir übersetzen schriftliche Texte fast aller Fachrichtungen. Die Übersetzer werden ihrem Fachwissen entsprechend ausgewählt und übersetzen in ihre Muttersprache.
Wir übernehmen die mündliche Übertragung gesprochener Texte nach verschiedenen Techniken:
Simultandolmetscher hören den Redner per Kopfhörer in einer schalldichten Kabine und dolmetschen das gesprochene Wort zeitgleich ins Mikrofon. Die Zuhörer hören den übertragenen Text ebenfalls per Kopfhörer.
Flüsterdolmetscher sprechen die Übersetzung einem bis höchstens drei Zuhörern simultan ins Ohr.
Beim Konsekutivdolmetschen macht sich der Dolmetscher während des Vortrags Notizen und überträgt ihn zwischendurch abschnittsweise oder am Ende vollständig in die Zielsprache. Der Zeitaufwand ist hierbei am höchsten.
Beglaubigte Übersetzungen besitzen den juristischen Status einer Urkunde. Sie müssen von geprüften und vereidigten Übersetzern angefertigt sein. Selbstverständlich bieten wir diese Leistung an.
Wir überprüfen fremdsprachliche und deutsche Texte auf Rechtschreibung und Stil. Und zwar sowohl unsere eigenen als auch Texte von Kunden.
Wir übernehmen die reine Transkription ebenso wie die Übersetzung von Texten aus elektronischen Medien in Textmanuskripte.