Qualität und Qualifikation

Was ist ein guter Übersetzer? Ein Diplomstudium ist sicherlich eine gute Voraussetzung. Aber noch keine Garantie. Denn neben der sprachlichen Sicherheit, die wir als Selbstverständlichkeit betrachten, zählt für uns vor allem die fachliche Kompetenz. Deshalb gehören zum Kreis unserer Mitarbeiter neben Diplomübersetzern viele, die zunächst ganz andere Berufe praktiziert haben und erst durch die Kombination von Fachwissen und fremdsprachlichen Fähigkeiten zum Übersetzen gekommen sind. Und so gibt es bei uns auch Rechtsanwälte, Ingenieure, Physiker, Historiker, Meeresbiologen, Theaterregisseure, Ärzte, Philosophen, Informatiker, Journalisten etc., die im doppelten Sinne "Ihre Sprache sprechen" und dafür sorgen, dass Ihre Botschaft korrekt ankommt.