
Und zwar in dieser Reihenfolge. Im Jahre 1991 taten sich in Hamburg sechzehn Übersetzer zusammen und gründeten unter dem Namen "Textra Fachübersetzungen" ein gemeinsames Übersetzungsbüro. Ihr Ziel: Zu fairen Bedingungen gute Arbeit zu leisten.
Die Idee war wohl nicht schlecht. Und die Leistungen auch nicht.
Denn im Laufe der Jahre hat sich Textra zu einer großen, leistungsfähigen Übersetzungsagentur entwickelt, mit Büros in Hamburg und Berlin und mit über 200 Übersetzern und Dolmetschern unterschiedlichster Muttersprachen und Wissensbereiche.
Unsere grundsätzliche Einstellung zu dem, was wir tun, hat sich dadurch nicht geändert. Wir betrachten Übersetzungen nach wie vor nicht als Handelsware. Sondern als kommunikative Aufgabe und sprachliche Herausforderung. Und wenn Sie bei uns anrufen, sprechen Sie nicht mit einem Telefonisten, sondern mit einem Übersetzer. Der ist zwar in diesem Moment auch "nur" ein Vermittler, aber er versteht die Aufgabe sofort, erkennt Probleme schneller und kann Sie dadurch besser beraten.